Мюнхенский суд удовлетворил иск Qualcomm и запретил продажу моделей iPhone 7 и iPhone 8 компании Apple, которые используют чипы от Intel и запчасти от другого поставщика, Qorvo. Apple планирует обжаловать это решение.

Суд запретил продажу iPhone 7 и iPhone 8 в Германии

Qualcomm выиграл второй суд с Apple, теперь по иску в Германии. В Apple заявили, что планируют обжаловать решение суда.

Судья Матиас Зиганн заявил суду ранее в четверг о том, что решение не вступит в силу немедленно. Однако Apple заявила, что на протяжении всего процесса апелляции модели iPhone 7 и iPhone 8 не будут продаваться в 15 розничных магазинах Германии. Но Apple утверждает, что в этих магазинах останутся доступными новейшие модели. В Apple также заявили, что все модели iPhone по-прежнему будут доступны к продаже через операторов и других сторонних ритейлеров в Германии.

Не было четкой реакции цены акций Apple на новость, но акции все же закрылись со снижением на 2,5% на фоне общего падения технологических акций.

В Qualcomm сказали, что процесс завершится "в течение нескольких дней". Суд в Германии - это третье крупное дело с участием компаний и усилиями Qualcomm по обеспечению запрета на прибыльные iPhone Apple в связи с обвинениями в нарушении патентных прав после аналогичных судебных разбирательств в США и ​​в Китае. Это вторая крупная победа Qualcomm против Apple после того, как 10 декабря китайский суд вынес решение против Apple за предполагаемое нарушение патента. В результате был дан запрет на ввоз и продажу семи моделей Apple Inc в Китае.

В Германии Qualcomm добивается запрета на некоторые iPhones с чипами от Intel. Судья постановил, что телефоны, которые содержат комбинацию микросхем от Intel и поставщика Apple Qorvo, нарушили один из патентов Qualcomm в отношении так называемого “отслеживания огибающей” (envelope tracking (ET)) - функции, которая помогает мобильным телефонам экономить заряд батареи при отправке и получении беспроводных сигналов.

В своем заявлении Apple отрицает обвинения и говорит, что тактика Qualcomm в судах и в их повседневной деятельности наносит ущерб инновациям и потребителям.

В заявлении главный консультант Qorvo по интеллектуальной собственности Майк Бейкер сказал, что его компания также была разочарована решением суда.

«Мы считаем, что наш чип отслеживания огибающей не нарушает патента в иске, и суд пришел бы к другому выводу, если бы он рассмотрел все доказательства. Международная торговая комиссия уже определила, что наш чип отслеживания огибающей не нарушает американский аналог патента, о котором идет речь, в данном случае», - написал Бейкер.

Стивен Роджерс, главный юрисконсульт Intel, заявил, что «цель Qualcomm состоит не в том, чтобы отстаивать свои права на интеллектуальную собственность, а скорее в том, чтобы вытеснить конкурентов с рынка премиальных модемных чипов и защитить бизнес-модель, которая в конечном итоге наносит вред потребителям».

Qualcomm подала в суд на Apple в региональном суде в Мюнхене в июле прошлого года, добиваясь судебного запрета на некоторые продажи iPhone в Германии, а также материального ущерба. Дело является частью более широкого судебного конфликта между двумя сторонами, в котором Apple утверждала, что Qualcomm использует антиконкурентные методы ведения бизнеса для защиты монополии на свои модемные чипы, которые помогают мобильным телефонам подключаться к беспроводным сетям передачи данных.

Федеральная торговая комиссия США также подала в суд на Qualcomm в связи с его деловой практикой по делу, которое должно быть передано в суд в Калифорнии в следующем месяце.

В среду газета Financial Times сообщила, что Apple пыталась предотвратить запрет, основанный на другой функции, путем изменения своего программного обеспечения в Германии. Но патенты Qualcomm (компания заявляла о нескольких патентах в Германии), о которых речь шла в данном случае, относятся к управлению питанием, а это Apple было сложнее опровергнуть, поскольку относится к аппаратному обеспечению iPhone.




{{#if comments}}


Комментарии

Отправить
показать комментарии
{{/if}} {{#if hasSee}}


{{/if}}